Kadyanda Likçe Yazıtları

Yazıt TL 31

Kadyanda kuzey nekropol alanında bir kaya mezarı üzerindedir.

Transliterasyon (Christiansen, 2020):
1 upazi=j=ẽne: prñnawate
2 hrppi: prñnezi: ehbi
3 se=ije: ñta tãtẽ:
4 tasa: miñta: meleime
5 se=j̣=aladahali:
6 ada: III –

Çeviri:
Upazi bunu kendi ailesi için yaptırdı. Ve onaylananlar(?) ve defin(?) için miñti ile yeminli sözleşmeler yapıldı: III– ada.

Yazıt TL 32

Salas Anıt Mezarı üzerindeki rölyef figürlerin yanlarına Likçe ve Yunanca yazılmış kısa isim yazıtlarıdır.

Yazıt TL 33

Kadyanda kuzey nekropol alanındaki Uzebeẽmi (veya Uzeblẽmi) Anıt Mezarı‘nın kuzey yüzündedir.

Transliterasyon:
(Borchhardt & Neumann, 1968):
1 uzebẹẽmi
2 p̣rñnawatẹ̃[
3 ṛñṇp[w.]ebẽ[ñ-
4 .]ẽ[.]tụ[
5 (illegible)

(Melchert, 2001):
1 uzeblẽmi
2 prñnawatẽ
3 rñsp[. ]ebẽñ-
4 nẽ t[…..]
5 .]ñ……

Çeviri:
Uzebeẽmi(veya Uzeblẽmi) bu mezarı yaptırdı …

Yazıt TL 34

Yeşilüzümlü’de bulunan bir dikme mezar üzerindedir. 2024 yılında yapılan restorasyon çalışmasına kadar devrilmiş ve parçalanmış durumda olan dikmenin kuzey yüzünde bulunan yazıt oldukça yıpranmış durumdadır.

Transliterasyon (Satır 1–2: Schürr, 2021; Satır 4–5: Melchert, 2001):
1 [e]b[eija]i/w[..]d[.]alaha: tuwa-
2 [x]a tijeṭe..[.z]ẓ[a]la: sseweh
3 t[i]deimi [………]a
4 l[…]azi[…….]ã: zzad[ ]
5 xi[..]i.[r…]a

Çeviri (Satır 1–3: Schürr, 2021’den):
Bunu… ala-…ıçin … Ssewe[…] oğlu Zzala, … yaptırdım. …

Yazıt TL 35

19. yüzyıl sonunda Heberdey tarafından bir cami merdiveninde kullanılmış bir taş blok üzerinde bulunmuştur. Günümüzde taşın nerede olduğu bilinmemektedir.

Transliterasyon (Satır 1–3: Schürr, 2021, ve satır 4–21: Melchert, 2001):
1 |||| uhi xñtawati pttule
2 parttu laj[.]mi mñteteh
3 pijetẽ-[t]eri tla[..]uteriz
4 se mla ehbi el[…]l[..]tenah
5 tupazalije r[.]i[……..]
6 se(j)=elihala[..]z[…….]
7 […]ib[.]hrã[.]u[..]z[…..]s[..
8 .]jezze km̃mẽ[………. ]
9 ese hrppi l[…….]t[…-
10 ahi hrm̃muwe […..]l[.]b[..-
11 du ẽti h[………]za
12 punamuwe [……]asepl[…]
13 .]ikuwaza t[…..]ahe q[.]p[.
14 uwe se kbi parttalã xzuna si-
15 di ddali[d]i se tamas xñtatas
16 se kbi parttalã azise ikuwaz[.
17 dderlidi se tamas xñta asid-
18 i zalaha esitm̃mãta xzzuna se t[e]
19 xadawãtihe [..]erezi arsez[..]
20 pñneit[…………….]
21 [………………….]

Çeviri (ilk üç satır – Schürr, 2021):
Kral Pttule’nin dört yılı geçmişti ki, Mñteti (oğlu) parttu Laj[.]mi  … verdi.


Kaynaklar:
Başgelen, N. (ed.) 2005. Lycian Journal 1892 – Ernst Krickl, Archaeology and Art Publication, İstanbul.
Borchhardt, J. ve Neumann, G. 1968. “Dynastische Grabanlagen von Kadyanda,” AA 174–238.
Christiansen, B. 2020. “Grave Matters. Legal Provisions for a Proper Final Rest in Classical Lycia,” Das Xanthostal Lykiens in archaisch-klassischer Zeit, ed. M. Zimmermann, 166–261.
Fellows, C. 1841. An Account of Discoveries of Lycia: Being a Journal Kept During a Second Excursion in Asia Minor, London.
Kalinka, E. 1901. Tituli Asiae Minoris, Vol.1, Vindobonae.
Melchert, H. C. 2001. LycianCorpus.pdf at www.linguistics.ucla.edu/people/Melchert
Schürr, D. 2021. “Überlegungen zu lykischen Inschriften bei Kadyanda,” HAR 2, 173–182.

Görseller:
British Museum
E. Kalinka, 1901
J. Borchhardt ve G. Neumann, 1968
N. Başgelen, 2005
B. Christiansen, 2020
Tayfun Bilgin, 2022
Bora Bilgin, 2024
Reha Özer, 2025