Yazıt TL 83
Arneai’nin güneybatısında bir kaya mezarı üzerinde bulunmaktadır.
Transliterasyon (Melchert, 2001):
1 [ebẽñnẽ: …….: m….pr]ñnaw-
2 [atẽ ……………h]: xahba
3 [hrppi ……….e]hbi se mu-
4 [………….]ma: asawãza
5 [………]: krzzubi: ẽnẽ: peri-
6 [klehe:]xñtawata: me=i ñtepi: ta-
7 [sñti:]epñ=[e]pi ppu[w]ẽti tijẽi
8 [xup]a: ebe[hi] a[d]ãma: se ladas
9 [eb]tte[his] se laθθi ebttehi
10 [s=es]edẽñ[new]e: ñte=me(j)=epi: ta-
11 di: ti[k]e [tik]e: se=ije ne=(e)pi: mθ-[.]u hãti:
12 ebeila: epñ xupa: ppu[…]-
13 ..]wẽti: tijẽi: ebehi: tibe: ese-
14 deñnewe: ebttehi: tibe laθθi
15 ebttehi: m=ene: tubidi: trqqa-
16 s: se itlehi: trm̃mili: huwedri
Çeviri (5.–16. satırlar arası, Laroche, 1979’dan):
[Bu yapıyı/mezarı …’nın] torunu […], [kendisi … …] ve krzzubi(?) Mu[……]için, Perikle’nin hükümdarlığı sırasında yaptırdı. Ve bu mezara üzerinde adı(?) yazılı olanları, ve onların karılarını ve karılarının akrabalarını defnedecekler. Eğer herhangi biri buraya, bu mezar üzerinde <adı> yazılı olanlar, onların akrabaları veya eşlerinin akrabaları dışında birini defnederse; Trokondas (Trqqas-Fırtına Tanrısı) ve tüm Likya itlehi [onu cezalandırsın].
Kaynaklar:
Kalinka, E. 1901. Tituli Asiae Minoris, Vol.1, Vindobonae.
Laroche, E. 1979. “L’inscription lycienne,” Fouilles de Xanthos VI: La stèle trilingue du Létôon, ed. H. Metzger, Paris, 49–127.
Görseller:
E. Kalinka, 1901
Bora Bilgin, 2025
Tayfun Bilgin, 2025


