Incription N 349
It is on a rock-cut tomb in Sazak near Araxa, on the road from Araxa to Kadyanda.
Transliteration (Onur & Tekoğlu, 2020):
1 ebẽñne xupu ṃẽṭ[i] prñnawaṭ[ẽ …]maza[…….]e[..]e
2 hrppi ladi ehb[i ses]edeñnewi x[ñnahi ehbi]jeḥi [se prñnezi atlahi]
3 seije ñta tadẽ te[s]i miñti al[adahali] ada ỊỊỊ [ …(?)]
4 ṃẹị [ñtep]ị ṭạḍẹ̃ ạrm̃mazap̣ị[mi se ladã ehb]i [se …(?) seijene]
5 [h]rp[pi] ṭạ̃ṭ[u] ti[ke k]bi hrppijeṃ[ei tadi tike tike …(?)]
6 ṃ[en]ẹ [tubeiti ẽni] maḥanahi [se itlehi trm̃mili huwedri]
Translation:
This tomb, was built by [Arm̃]maza[pimi], son of(?) […], for his wife [and] the progeny of h[is grandmoth]er [and own household], and they have established under oath, 3 ada (payment) to the minti for the burial. They shall put inside Arm̃mazapi[mi and his wife and his….. and let them not] put inside another one. [(If) one place anyone …, the mother] god [and all Lycian itlehi will strike hi]m.
References:
Onur, F. & Tekoğlu, R. 2020. “The Ancient Routes and New Lycian Inscriptions around Fethiye,” Gephyra 19, 1–32.
Images:
F. Onur & R. Tekoğlu, 2020


